Тлумачення походження i значення імен
Пошук імені - напружена й хвилююча робота для батьків. Наш словник імен, який містить понад 2 тис. тлумачень чоловічих і жіночих імен, дозволить Вам познайомитися з іменами іншомовного походження та їх тлумаченням у різних культурах і мовах. Він допоможе батькам правильно підібрати ім’я новонародженому.
Ви можете скористатися пошуком за іменем. Або переглянути перелік усіх імен за їх походженням. Ім’я необхідно вводити повністю.
Для хлопчика
Адольф - запозичене з німецької „адал” — шляхетний, благородний і „вольф”— вовк.. Адолько, Долько. (німецьке).
Альберт - скорочений варіант імені Адельберт; з німецької „адал”— шляхетний, благородний і „берат” — знаменитий.. Берт, Бертик. (німецьке).
Альфред - „асльф”, „альф”—ельф (у германській міфології лісовий або водяний дух) і „ред” — рада, мудрість. Фред. (англійське).
Арнольд - запозичене з німецької „аро”, „арн”— орел і „валтан” — правити. Арнольдик, Арнольдичок. (німецьке).
Артур - запозичене з кельтської „арт”— ведмідь. Артурко, Артуронько, Артурочко, Артурчик, Турик. (англійське).
Аскольд - це ім'я мав один із перших київських князів. Можливо, пов'язане з „аск” — спис і „валтан” — правити. Аскольдик, Асик. (скандинавське).
Бернард - запозичене з німецької „берн” — ведмідь і „арт”— сильний. Бернардик, Бенек. (німецьке).
Вілен - скорочено від Володимир Ілліч Ленін. Біля, Вільок. (новітнє, вигадане).
Вілор - скорочено від Володимир Ілліч Ленін і російського Октябрьская революция (або: організатор революції). Вілорик, Біля, Вільок. (новітнє, вигадане).
Віль - скорочено від Володимир Ілліч Ленін. Біля, Вільок. (новітнє, вигадане).
Владилен - скорочено від російського Владимир Ленин. Владко, Владик, Владонько, Владочко. (новітнє, вигадане).
Владлен - скорочено від російського Владимир Ленин. Владко, Владик, Владонько, Владочко. (новітнє, вигадане).
Габрієль - сильний чоловік. (англійське).
Гелій - нове слово, походить від назви хімічного елемента. (новітнє, вигадане).
Генріх - запозичене з німецької „хейм”— дім, домівка і „рихи” — могутній; князь, володар. Гена, Геник, Гарик. (німецьке).
Гервасій - можливо з давньогерманського ім'я Гервас — той, хто володіє списом; „гер” — спис або з грецької „герас” — почесний дарунок, краща частина здобичі. (німецьке).
Гліб - вважають, що це раннє запозичення із скандинавської „Голефр” - буквальної нащадок бога; німецькою - Готліб. Дехто гадає, що це ім'я слов'янське. Глібко, Глібонько, Глібочко, Глібцьо. (скандинавське).
Густав - скандинавське ім'я, можливо „гунр”— битва і „стафр” — жезл. Густа, Густик. (скандинавське).
Девід - коханий, улюблений. (англійське).
Едмунд - запозичене з англійської, ead — власність, mund — захист. (англійське).
Едуард - запозичене з англійської. Edward; еad — власність і weard — охоронець; Едик. (англійське).
Еміль - запозичене з німецької, від римського родового імені Еміліус; можливо, від „емулюс” — послідовник; ревнитель. (німецьке).
Ернест - запозичене з німецької, „ернаст” — серйозність, старанність, боротьба. Ернест (німецьке).
Жан - Французьке; божа благодать, дар богів. (французьке).
Ігор - раннє запозичення із скандинавської, ім'я Інгвар — сканд. бог достатку і „вар” — охороняти, захищати (буквально: охоронець, захисник Інгве). Давньоруске Ін(ь)гварь. Ігорок, Ігорочок, Ігорьок, Ігорьочок; Горик, Горя, Гарик. (скандинавське).
Калев - сучасне англійське ім'я. (англійське).
Карен - коротка форма від katherine. (англійське).
Карл - запозичене з німецької, давнє „карл” — тямущий чоловік. (німецьке).
Кім - скорочене від початкових літер Комуністичний Інтернаціонал Молоді; збігається з корейськими іменем і прізвищем Кім. Кіма, Кімусь. (новітнє, вигадане).
Конрад - запозичене з німецької, давнє „коні” — сміливий, хоробрий і „рат” — рада. (німецьке).
Ксаверій - „ксаверіус” — найменування за місцем проживання католицького ченця XVI ст.; від іспанського „ксавер”, що походить від баскського — новий дім, назва замка в Іспанії. Ксаверко, Ксаверонько, Ксаверочко. (іспанське).
Леонард - запозичене з німецької Лелнард, давнє „лево” — лев і „харт”— сильний, сміливий. (німецьке).
Леопольд - запозичене з німецької Леопольд від давнього „лиоф” — народ, військо і „полд” — сміливий, хоробрий. (німецьке).
Людвіг - запозичене з німецької, давнє „лют” — відомий, гучний і „віг” — боротьба, бій. (німецьке).
Марат - ім'ям стало прізвище діяча французької буржуазної революції кінця XVIII ст. (фр. Marat). Maратик. (новітнє, вигадане).
Огюст - інша форма імені Август. (французьке).
Олег - скандинавське; старо-скандинавське — святий, священний. Давньоруське Ольгъ. В угоді між Руським князівством та Візантією, яка була укладена 911 року, є перелік імен послів князя Олега. Дослідники дійшли висновку, що за особливістю написання та мовлення (а також тому, що деякі імена з "посольського" списку угоди зустрічаються тількі в стародавньому норвежському ономастиконі) посли були за національністю норвежцями. Такий висновок підтримує гіпотезу, згідно з якою Олег – норвежський родич дружини Рюріка або в загалі герой саги "Одд Стріла". Основна маса дослідників відносить ім'я Олег до скандинавського helg або helgi та перекладають як "святий", "священний" та "віщий". На користь цієї гіпотези грає й те, що слова "святий" та "віщий" у староруських літописах близькі – за суттю поняття. Однак інші стверджують, що первинне значення – значення Стародавньої Руси – helg або helgi означало "процвітаючий" і тількі потім набуло нині прийнятого значення. ОЛежик, Олежка, Ольо, Олько, Ольчик, Олюсик; Лесь, Лесик; Алик. (скандинавське).
Оскар - запозичене; англо-сакське Ас — бог і „гар” — спис. (англійське).
Радій - від іменника радій — назви хімічного елемента. Радик, Радя. (новітнє, вигадане).
Раймонд - запозичене, від німецького Реймунд, „регін” — вирок богів і „мунт” — захист; захисник. (німецьке).
Рейнгольд - запозичене; „регін” — вирок богів і „валтан” — правити. Pенa. (німецьке).
Роберт - запозичене з німецької, скорочене від Родеберт, „род” — слава і „берат” — блискучий, відомий. Робертик. (німецьке).
Роджер - відомий, популярний. (англійське).
Роланд - запозичене; „род” — слава, „ленд”— країна. Ролан (англійське).
Рудольф - запозичене з німецької, „род” — слава і „вольф”— вовк. Рудик. (німецьке).
Сигізмунд - запозичене; німецьке „сігу” — перемога і „мунт”— захист; захисник. (німецьке).
Франко - запозичене з німецької Франко — франк (представник германського племені франків), пізніше звідси франк — вільний. (німецьке).
Фрідріх - запозичене з німецької, „фріду”— згода, мир і „ріхі” — могутній; князь. Фред. (німецьке).
Для дівчинки
Аделіна - adeline; давньоверхньонімецьке adal – шляхетний, благородний. Аліна, Адела, Адель (німецьке).
Аделія - благородна. Похідне від Аделіна. (німецьке).
Адель - благородна. Похідне від Аделіна. (німецьке).
Аїда - Aida - помочниця, бажана дочка. (французьке).
Айдан - Aidan - вогник. (ірландське).
Аліна - alina, aline; можливо, виникло через скорочення імен ангеліна, аделіна. (німецьке).
Аліна - Alina - красива. (ірландське).
Аліна - Alina - ярмарка, можливо кельтського походження. (англійське).
Аліса - французьке alice; можливо, скорочений варіант імені Каліста. (французьке).
Альвіна - alwine; жіноча форма до alwin, що є скороченим варіантом імені adalwin (давньоверхньонімецьке adal – шляхетний, благородний і wini – друг). (німецьке).
Амалія - давньогерманське; працелюбна. (німецьке).
Ангелина - Angelina - буквально, ангел. (іспанське).
Ангелина - Angelina - ангел. (французьке).
Анжела - від англійського анжеліка, анжеліна. (англійське).
Беатріз - народжена, щоб приносити радість і щастя. (іспанське).
Берта - розкішна. (кельтське).
Брітані - див. Брітні. (англійське).
Брітні - Brittney, Brittnee - виникло за назвою давнього герцогства Bretagne у Франції. Брітані (англійське).
Валерія - Valerie - хоробра, відважна. (французьке).
Віка - дослівно означає народжена біля річки. (шотландське).
Віолета - див. Віоллета. (французьке).
Віоллета - від Violetta - фіолетова. (французьке).
Вірджінія - від Virginia - цнотлива, діва.. (англійське).
Вітні - Whitney - справедлива, можливо англосаксонське - білий острів. (англійське).
Еліза - скорочено від імені elisabeth. (німецьке).
Елла - ella – скорочений варіант імен eleonore, elfriede, elisabeth і подібних. (німецьке).
Ельвіра - elwira; можливо, від чоловічого алварес або від давньогреманського alverat: aelf – ельф і rad – порада, рада, або від alwara: al –весь, все і war, wards – захист. (німецьке).
Еммануела - буквально - бог є з нами. (англійське).
Жанна - французьке jeanne – жіноча форма до jean; див. Іван. (французьке).
Іоланта - фіалка. (німецьке).
Ірена - irene; те саме, що грецьке Ірина. (німецьке).
Кароліна - karoline – жіноча форма до carolus – латинізованого варіанта імені karl. (німецьке).
Лана - скоречено від alana; або скорочено від Світлана. (англійське).
Лоліта - пестливе до імені лола. (іспанське).
Маріанна - контамінація (схрещення) імен марія і анна. (новітнє, вигадане).
Мар'яна - контамінація (схрещення) імен Марія і Анна. (новітнє, вигадане).
Меліса - бджола. (англійське).
Моніка - єдина. (англійське).
Ольга - з древньоскандинавської мови шляхом зміни імені «хельга», що означає «свята». (скандинавське).
Сабріна - Habren - справжня назва річки severn (у великобританії). (англійське).
Саманта - англійське. (англійське).
Тіна - російське (сучасне); скорочено від Алевтина, Валентина. (новітнє, вигадане).
Уітні - див. Вітні. (англійське).
Ядвіга - багата войовниця. (німецьке).
Вгору